アルゼンチンのアルベルト・フェルナンデス大統領はラテンアメリカ気候変動サミット「アメリカ大陸における気候変動対策のためのハイレベルでの対話」の開会式でスピーチを行い、国際債務と気候変動対策を交換することを訴えました。       アルゼンチンは今回のサミットのホスト国を努めており、米国のジョン・ケリー気候変動特別大使、アントニオ・ギマラエス国連事務総長や各国の代表、関連機関の代表らが参加するバーチャル・サミットとなりました。 開会式でのスピーチでフェルナンデス大統領は列席の各国・各分野のリーダーに気候変動阻止するための各自の行動に謝意を表し、地球崩壊を止めるにはこれまでの発展パラダイムを一新しなければいけないと述べました。

この日曜日全国で国会議員予備選挙が行われます。この1週間は緊迫した状況の中選挙運動は行われました。候補者の極端化が顕著となり、それぞれの政党より市民に投票を訴えています。 民間コンサルタント会社のアナ・イパラギ−レ代表は、この予備選挙は11月に行われる国会議員選出選挙の行方を決定するもので、また2023年に行われる大統領選挙の前哨戦でもあり、それぞれのポジションが明確化されると述べました。     一方でコンサバ右派が若年層を掴み、意表を突く発言で、最善の選択肢だとアピールし、反対に多数の世論調査ではコロナ禍と経済悪化で選挙に対し無関心派が増加していると報告が出されています。 与党のFrente de Todosと野党最大派のJuntos por el Cambioは、両者とも政権に就いた経験があり、その結果はポシティブなものではなかったことから、無関心派や投げやり派が増えているとイパラギ−レ代表は分析しています。

Es handelt sich dabei um die sogenannten offenen, gleichzeitigen und obligatorischen Vorwahlen (PASO). Der angespannte Wahlkampf ging diese Woche zu Ende und war von einer […]

Bei der Eröffnung des lateinamerikanischen Gipfels zum Klimawandel [Diálogo de alto nivel sobre acción climática en las Américas] rief Argentiniens Präsident Alberto Fernández gestern dazu […]

President Alberto Fernández formally opened this week the Latin American Summit on Climate Change, and called for a relief in the IMF debt in exchange […]

This Sunday, the Primary, Open, Simultaneous and Mandatory Elections (known by the acronym PASO) will be held all over the country. Following a tense, highly-polarizing […]

El presidente Alberto Fernández encabezó ayer la apertura de la Cumbre Latinoamericana sobre Cambio Climático llamada "Diálogo de alto nivel sobre acción climática en las […]

Este domingo, en todo el país se realizaran las elecciones Primarias, Abiertas, Simultáneas y Obligatorias (PASO). En medio de un tenso clima de campaña que […]

UNSERE WOCHENSENDUNG AUF DEUTSCH - Nr 32

Liebe Freunde! Hier ist nun die zweiunddreißigste Sendung dieser Reihe. So wie üblich haben wir Meldungen aus Argentinien und den Amerikas sowie die Briefkastensendung (Die […]

Scroll To Top