A Century of Radio Special Podcast

A 2009 in-depth interview in RAE studio with Robert Cox, editor of The Buenos Aires Herald newspaper during the military dictatorship of 1976-1983.

A Century of Radio Special Podcast

What We Remember On this special podcast of RAE, we go back in time to 1920, to recall the first radio transmission in the country. […]

Aniversário de nascimento

Escritor argentino considerado uma das grandes figuras da literatura de língua espanhola do século XX nasceu em Buenos Aires em 24 de agosto de 1899. […]

Lockdown Edition #21 August 28, 2020 - On this program, we celebrate the first century of radio broadcasting in Argentina with a special feature on […]

Pioneira em radiodifusão

A Argentina foi pioneira na radiodifusão em língua espanhola, sendo o terceiro país do mundo a fazer transmissões regulares. E neste 27 de agosto chega […]

100 anos de radiodifusão argentina

Agradecemos e compartilhamos uma compilação com os cumprimentos de nossos colegas de rádio em todo o mundo por ocasião dos 100 anos de transmissões radiais […]

在庆祝阿根廷广播100周年之际是回忆广播史的最好时机。 这是一种在声音和熟悉的旋律之间构建的,在Noblex Carina或在那个Spica中共鸣的回忆。它们的皮套上有一种香味,只要闭上眼睛,我们就可以完全的识别它们。 但是像往常一样,还有另一个历史。 广播作为政治工具的历史。是在危机,冲突和战争时期的广播。是不在早晨的厨房全音量的广播,而是在黑暗中戴着耳机收听的广播。 还有另一种广播。 我们处于危险情况下的广播。 谁想了解一下,就接着读下去……   比利牛斯电台 西班牙内战后,由西班牙共产党建立的反法兰克电台开播,它就是已经有36年历史的西班牙独立电台(也被称作比利牛斯电台,因为该台的天线位于比利牛斯山脉的某个地方)。实际上在1941年至1977年之间,该台从苏联广播,之后从罗马尼亚广播,但是天线始终指向西班牙。播出将近10,8000条宣传性的消息,3000多个小册子被保存起来,其中包括成千上万件听众的来信。 通过在夜间和低音量收听其节目,收听到了La Pasionaria或Santiago Carrillo的讲话,以及对Rafael Alberti或Joan Manuel Serrat的采访。               切的世界 […]

CENTO ANNI DELLA RADIO ARGENTINA

La nostra Comunità è lieta di festeggiare con tutti voi i 100 anni della radio in Argentina. La radio, duttile e versatile, è una presenza […]

Os 100 anos de radiodifusão argentina são a oportunidade para a memória sonora. Uma memória que é construída entre vozes e melodias familiares que soam […]

Scroll To Top