María Laura Santillán entrevistó a Jorgelina Espíndola, una cantante correntina de 12 años que con su corta edad ya participó de shows muy importantes. "Los […]
The “Chamamé” is the musical style that characterizes the Arg litoral region. It displays native Guarani roots. In the course of time, the Guarany rhythm […]
恰马梅的根是阿根廷的一些沿河地区,在那里流行着这种原为土著人瓜拉尼的音乐形式, 以手风琴和吉他为基本乐器的乐曲。从20世纪20年代开始恰马梅在阿根廷的东北部的科连特斯省得以发展,并与时尚音乐与现代化的变化进行挑战。德兰西托·高高马洛拉(Tránsito Cocomarola), 埃内斯托·蒙铁尔(Ernesto Montiel), 伊萨克·阿比伯尔(Isaco Abitbol )和塔拉戈·罗斯 (Tarragó Ros)这四位重要的音乐家以及后来的更多的音乐家为恰马梅作出了巨大的贡献,有些更传统,有一些更具有现代感,使这个阿根廷东北部科连特斯省的民间音乐形式不断发展。它在该省乃至全国都非常有影响,不仅如此,还在巴拉圭和巴西的南部深受欢迎。科连特斯的传统是恰马梅,并且这一音乐形式在此被传承。
Género musical característico de la amplia región que los argentinos llamamos “litoral”, el chamamé reconoce raíces indígenas guaraníes, siendo el acordeón y la guitarra sus […]
Genere musicale caratteristico della vasta regione chiamata dagli argentini "litorale", il chamamériconosce radici indigene guaraní, cosi come avviene con il suo nome.
La quinta noche del Festival Nacional del Chamamé en la provincia de Corrientes contó con presentaciones de lujo que hicieron vibrar al público chamamecero en […]
La celebración más grande y popular de los correntinos está en marcha y se disfruta en distintos rincones de la Capital y el interior provincial. […]
La celebración más grande y popular de los correntinos está en marcha y se disfruta en distintos rincones de la Capital y el interior provincial. Tendrá […]